
会员
翻译与影响:《圣经》与中国现代文学
更新时间:2025-04-03 18:44:26 最新章节:封底
书籍简介
本书立足于比较文学,主要就《圣经》对中国现代文学的影响进行研究。书中第一部分主要论述《圣经》在20世纪中国的译介和接受情况;第二部分主要研究《圣经》对现代文学的影响,如周作人、海子、冰心、茅盾、顾城、王蒙等文学创作都受到《圣经》的影响;第三部分主要论述韩素音、张晓风、蓉子、夏宇、斯人几人如何受《圣经》的影响并进行文学创作的。通过本书,读者可以较为详细地了解《圣经》在中国的译介、接受以及对中国现代文学的影响。
译者:刘燕编译
上架时间:2018-08-01 00:00:00
出版社:社会科学文献出版社
上海阅文信息技术有限公司已经获得合法授权,并进行制作发行
最新章节
(斯洛伐克)马立安·高利克
最新上架
- 会员中古英语亚瑟王文学是中世纪欧洲和英国各种历史、文化和文学因素共同作用长期发展的结果,是欧洲中世纪文学的重要组成,更是英国十分重要的文化文学遗产。它繁荣于英格兰民族形成时期,取得非常高的文学成就,它承载的英格兰民族的精神、理想与价值观念已经成为英国乃至英语世界的文化基因。本书是对中古英语亚瑟王文学全面系统的研究。本书首先探讨了中世纪中后期最主要的叙事体裁浪漫传奇文学的产生、性质与发展,以及欧洲亚瑟王文学46.1万字
- 会员一般认为,清代桐城派的真正创立,始于乾隆年间姚鼐对“桐城文统”的有意塑造。那么在姚之前,“桐城派”的历史如何?作者认为,从康熙二十五年戴名世、朱书等拔贡入国子监开始,到康熙五十年戴名世《南山集》案发,这二十多年间,文坛上曾有一个以戴名世、方苞为核心的江南士人团体。相近的籍贯、趋同的志向、重叠的经历、深厚的交谊,使得他们成为一个富有影响力和传承性的作家群体。全书从时代背景、文体论、作家论三个层面,对文学34.4万字
- 会员本书在国内学术界首次较为全面地梳理、探讨了比较文学实证方法与审美批评之间的辩证关系,不仅精细入微地考察了法国学派实证批评中所蕴含的审美精神,而且稳健扎实地阐析了美国学派审美批评中的实证精神,从理论上澄清了多年来人们对发过比较文学实证方法认识上的误区,客观、公正地揭示了法国学派和美国学派之间的相容性与共通性,进而有助于全面理解比较文学研究的本质和意义。文学19.8万字
- 会员本书第一次将1920—2020年百年来的新诗选本作为一个整体对象加以研究,揭示选本对新诗经典化所起的作用,强调新诗选本涉及文学、教育、社会心理、出版、传媒等多种要素。本书的研究,对于新诗、中国文学、教育与文化的发展,都有重要的参考价值和现实意义。文学26.6万字
- 会员托·斯·艾略特的《荒原》一诗因其丰富的引经据典和多种语言的杂糅,而变得晦涩难懂,然而,作为《荒原》一诗的原创性汉译者,赵萝蕤先生认为,“这首诗很适合于用直译法来翻译”,因为“直译法能够比较忠实【地】反映原作”。在学习艾略特诗歌与诗学理论以及七个《荒原》中译本的基础之上,作者携同课题组成员对赵萝蕤先生的文学翻译直译法理论与实践进行了初步的梳理、分析和讨论,对赵萝蕤先生翻译艾略特诗歌用典的独到之处进行文学31.6万字
- 会员爱·摩·福斯特是20世纪英国爱德华时代著名的小说家和小说评论家,不仅他的小说,诸如《印度之行》,已成为传世的经典之作,而且他的评论文集《小说面面观》也被视为“英美小说批评的基石”。福斯特提出的小说节奏学说及其在小说创作中的巧妙运用被公认是他的最大成就之一。本书较为系统地探讨了福斯特五部主要小说中的节奏运用及其产生的艺术审美效果。首先,依据福斯特的简单节奏和复杂节奏理论,探讨了这两种节奏在其小说中的文学20.6万字
- 会员本书是学术界全面、深入研究《文心雕龙》“依经立义”的第一部专著。在梳理《文心雕龙》征引五经、分析“依经立义”的内涵与演变的基础上,重点探讨了《文心雕龙》“依经立义”的原因与效果,“依经立义”在文论体系、文章体制、伦理精神、思维模式诸层面的表现。除专题探讨,本书还对《文心雕龙》50篇作了查漏补缺式的逐篇分析,是深入探讨《文心雕龙》与传统文化的关联、深入理解中国古代文论的话语生成模式的一次有益尝试。文学35.6万字